000 02283nam a22003497c 4500
001 59613
003 CO-BoRNBP
005 20251024150653.0
007 ta
008 250202b2024 ck |||gr|||| 000 fdspa d
020 _a9789586658492
040 _aCO-BoRNBP
_bspa
_erda
_cCO-BoRNBP
041 1 _aspa
_hfre
043 _ae-fr---
084 _aN
100 _aCondé, Maryse
_d1937-
_eaut
245 1 0 _aYo, Tituba, la bruja negra de Salem /
_cMaryse Condé ; traducción Martha Asunción Alonso.
250 _aPrimera edición
264 1 _aBogotá, Colombia :
_bSiglo del Hombre Editores,
_c2024
300 _a301 páginas
336 _atexto
_btxt
_2rdacontenido
337 _asin mediación
_bn
_2rdamedio
338 _avolumen
_bnc
_2rdasoporte
520 _aTituba y yo convivimos en la más estrecha intimidad durante un año. En el transcurso de nuestras conversaciones, me contó muchas cosas. Nunca se las había confesado a nadie.» Maryse Condé adopta la voz de Tituba, la esclava negra juzgada en los famosos procesos por brujería que tuvieron lugar, en medio de una fiebre de histeria colectiva, en la ciudad de Salem, a finales del siglo XVII. Hija de la esclava Abena, que fue violada por un marinero inglés a bordo de un barco negrero, Tituba fue iniciada en el arte de lo sobrenatural por Man Yaya, una de las curanderas más poderosas de la isla de Barbados. Incapaz de sustraerse a la influencia de los hombres indeseables y de baja moral, Tituba pasa a ser propiedad de un pastor obsesionado con Satán, y acabará recalando en la pequeña comunidad puritana de Salem, en Massachusetts, donde será juzgada y encarcelada, acusada de haber embrujado a las niñas del pueblo. Detenida, abandonada en prisión, Maryse Condé la rehabilita, la arranca del olvido al que había sido condenada y, finalmente, la devuelve a su país natal en la época de los negros cimarrones y de las primeras revueltas de esclavos
521 _aRecomendado para un público adulto
545 _aIncluye datos biográficos de la autora
650 0 7 _aLo sobrenatural en la literatura
_2lemb
_966050
650 0 7 _aMujeres en la literatura
_2lemb
_91058
650 0 4 _aLiteratura francesa
_ySiglo XX
_2LEMB
_9359
700 _aAsunción Alonso, Martha
_etrl
942 _2loc
_cBKLIT
999 _c59613
_d59613